「ハンバーグは 肉を焼いただけ?!」
今週と来週は2週間の秋のバカンス。 9月に新年度が始まったばかりですが バカンス大国のおフランス、 またもやバカンスに突入しているよ。
さて、今日は子どもたちが大好きな おいしいごはんのお話だよ。 子どもたちが大好きなメニューのひとつ、 それは「ハンバーグ」。 日本でも好きなものを聞いたら きっとたくさんの子どもたちが 挙げるだろう定番メニューだよね。
▲これがフランスでいう「ハンバーグ」、「ステク・アシェ」(直訳すればひき肉ステーキ)。 シンプルにひき肉を焼いただけ! 肉肉しくてとてもおいしい。
それぞれちょっと違う各家庭の味。 お弁当に入っているハンバーグ。 お子様ランチにのっている定番も ハンバーグ。 もちろん大人だって大好き ジューシーなハンバーグに 煮込みハンバーグetc...
日本でもフランスでも人気者の 「ハンバーグ」ですが フランスの「ハンバーグ」は 日本のそれとだいぶ違います。
▲どこのレストランに行ってもお子様メニューの定番は こちら「ステク・フリット」(=ハンバーグ&フライドポテト)。 「野菜がないじゃん‥‥」(汗)というのはフランスあるある。 もう慣れましたが、日本のお子様ランチの栄養も考えられたメニュー構成を見ると いつもびっくりします。
フランスでいう「ハンバーグ」はね、 正確には 「Steak haché」(ステク・アシェ) 辞書やガイドブックなど 日本語では「ハンバーグ・ステーキ」と 訳されることが多いけど、 直訳すると「ひき肉ステーキ」。 その名の通り、ひき肉をそのまま ハンバーグの形にして焼いたもの! 日本みたいににんじんと玉ねぎを炒めて 肉と混ぜて捏ねて丸くして‥‥、 なんて手が込んだものではないんだ。
▲こちらスーパーのお肉コーナー。 牛肉コーナーには必ず「ステク・アシェ」 (ハンバーグ型になってそのまま焼けばいいひき肉)がずらりと並んでます。
日本の「ハンバーグ」が ものすご〜く手間がかかっているものに 見えてくる『肉焼いただけ!』の フランス風ハンバーグですが、 これが肉肉しくてとても美味しい♪
子どもだけならず、大人たちも大好き。 どこのカフェ・ビストロなどでもある 超ど定番メニューだし、 スーパーの肉コーナーにもそのまま 焼けばいいだけのものを売っているし、 学校の給食でもしょっちゅう登場するし、 レストランで「お子様メニュー」と言ったら まず1番手はこの ステク・アシェ+フライドポテトの セットメニューです。
▲子どもメニューの時だって、ちゃんと焼き加減を聞かれるステク・アシェ。 子どもには「ビアン・キュイ」(=ウェルダン)を頼むことが多いですが このくらい中が赤い状態で出てくることもしばしば。 そんなのももちろんへっちゃら。おいしくいただきます♪
ひき肉を楕円形にして焼いただけじゃん! なんて侮るなかれ。 レア・ミディアムなど焼き加減も ちゃんと注文するようになっているし (つまりレアでも食べられる肉)、 立派な肉料理なんだよ♪
ちなみに付け合わせは ほぼ100%フライドポテト!!
サラダもチョイスできるようになってたりするけど、 大人にも子どもにも人気があるのは やっぱりフライドポテトだよね。 「ステク・アシェ、フリット」 =「ハンバーグステーキ&フライドポテト」 っていうのが魔法の合言葉のように 連なって出てくる組み合わせなんだよ。
フランスにくる機械があったら、 みなさんもぜひ、フランスのハンバーグ 「ステク・アシェ、フリット」 を注文してみてね!
*とのまりこさんの新刊が出版されました*
「シンプルシックで心地よい暮らし パリの小さなアパルトマンで楽しむおうち時間」 出版社 : 世界文化社 発売日 : 2021/5/29
※この連載を再編集し、 書き下ろしも入れて新潮文庫になりました。 こちらをぜひご覧ください!(2015年8月出版)
2024-10-22-TUE