バブー&とのまりこの パリこれ! 住んでみてわかった、パリのあれこれ。


5 1 9

「日本でもおなじみの
姑の舌?!」

 
     
バブー&とのまりこの パリこれ! 住んでみてわかった、パリのあれこれ。
5 1 9
「日本でもおなじみの姑の舌?!」

バブー

突然ですが、
昔からお馴染みのこちらのおもちゃ、
なんていう名前かご存じですか??


▲昔懐かしのこちらの笛のおもちゃ、フランスでもお馴染みのおもちゃです。
みなさん名前はご存じですか?!

フランスの子ども達のお誕生日会。
小学校くらいまでは
親が子どものために誕生日会を企画して
クラスメイトなど仲良しの友達を招いて
パーティーをするのが典型的なパターン。

遊んで、ケーキやおやつを食べて、
みんなからのプレゼントを開けて‥‥、
最後に来てくれた人たちに簡単なおみやげを
渡してという感じで終わることが多いんだけど。

とのまりこ
その最後に渡すおみやげ。
小さなおもちゃ
(日本だったら全部100円ショップで
揃うんだろうなあ‥‥というような
たわいもないけれど、子ども達にとっては
嬉しいおもちゃたち)とか、
チョコレートや飴などの一口お菓子の
詰め合わせというのがよくあるセット。


▲お誕生会の帰りには、こんな感じでお菓子やおもちゃのミニ詰め合わせセットを
お土産でもらったりするのが典型的なパターン。

このおもちゃの中で、よく登場するのが
冒頭の、私たちにとっても懐かしいおもちゃ。

フランス語ではなんと
「Langues de Belle-mères」
(ラーング・ドゥ・ベルメール)
=「義理の母・姑の舌」
という名前で呼ばれています。

バブー
ボクの弟分、プチモンスターが
毎週のようにお友達のお誕生会に呼ばれて、
最後におみやげをもらっては
子ども達大喜びで遊び始めるので、
毎週のようにこれをもらってくるんだけどね、
フランス人のママ達から教えてもらったよ。

『「義理の母」だったのね〜。
『母の舌』だと思い込んでたわ!」
なんてフランス人ママ達の会話もあったよ。


▲こんな感じで小さな袋に入れて、お持ち帰りプレゼントを用意してあることが多い。

とのまりこ
そして調べてみたら本当に。
見事に「姑の舌」で
このおもちゃが出てきました。
なぜ姑になったんでしょうね?!


▲「姑の舌」で検索するとこの通り、ずらっと出てきます。

日本でもお馴染みのこれ、
日本語は、私の中では
「ピロピロ」だったのですが、
「ピロピロ」「笛」と検索したら、
こちらもやっぱり「ピロピロ」で
ちゃんと出てきました。
正しくは「吹き戻し」というそうで、
それは知らなかったなあ‥‥。

バブー
なんとなく日本独特のおもちゃかと
思ったりしてたけど、
これはフランスでも
お馴染みのおもちゃだったんだね!
「姑の舌」「ピロピロ」
みなさんも子ども心に戻って遊んでみてね♪

 

 

*とのまりこさんの新刊が出版されました*


「シンプルシックで心地よい暮らし
パリの小さなアパルトマンで楽しむおうち時間」
出版社 : 世界文化社
発売日 : 2021/5/29

 

 

※この連載を再編集し、
 書き下ろしも入れて新潮文庫になりました。
 こちらをぜひご覧ください!(2015年8月出版)

フランス雑貨のお店オープンしました。
バブーくんは日本滞在時に、お店にいます。

「Boîte」(ぼわっと)
東京都杉並区西荻北4丁目5−24
【地図】 【駅からの道順はこちら】

 

2022-06-21-TUE

まえへ
トップへ
つぎへ
illustration:Jérôme Cointre