ほぼ日刊イトイ新聞

とって、こない。

投げてくれたら、取りにいって、
その場で待ってる。
おとうさんがそこに来て、
また投げると、取りにいく。
で、その場で待ってる。
このくりかえしです。
2023/09/05 01:41
darling

あんしんかん。

どんなカッコで寝ようが、
ご当人がいいなら、いいんだけど。
すっごいなー、この姿勢。
安心感が前提にあるんだろうな。
2023/09/04 00:51
darling

きゅうけいちてん。

やっと短い散歩に出ましたが。
とにかく休憩が多いのです。
暑いのが苦手なのは、
わかってますが、それにしても。
2023/09/03 02:37
darling

はしおき。

ブイコばかりじゃなくて、
だいたいのジャックラッセルって、
このカッコしますよね。
このかたちの「箸置き」が、
あればいいのにねー。
2023/09/02 02:47
darling

ちがいますよー。

食事が始まりますが、
そこに腰掛けるのは、
ブイコちゃん、
あなたじゃありません。
さっき、あなたは食べました。
2023/08/31 23:23
darling

おなじひなどない。

毎日、似たように見えても、
それぞれ別の一日なのだ。
ブイコにとっても、そうだ。
毎日、とてもよく似ているが、
昨日と、今日は、ちがうのだ。
2023/08/30 22:37
darling

ほほえんでねむれ。

いい夢を見なさい。
夢の中で、素敵な夢を見なさい。
その夢の中で、逢えたらいいね。
2023/08/30 03:09
darling

おつきのもの。

おかあさんが寝ているところに、
さっと飛び乗って、
じゃまにならないように
静かに寄り添います。
「侍女のごとし」と言われます。
2023/08/29 01:05
darling

いみありげ。

99点じゃダメなんだ。
その限界を突破するんだ。
などという意味は、
まったくありません。
2023/08/28 00:43
darling

ごねんまえ。

ブイコがやってきたのが、
5年前の8月20日だったんです。
月日の経つのって、
早いものだなぁ。
2023/08/26 23:22
darling

Hobonichi Time Macine あの日の「気まぐれカメら」「ドコノコカメら」

YEAR / 年
2
0
0
x
MONTH / 月
0
2
DAY / 日
0
8
HOURS / 時
0
2
MINUTES / 分
0
2